Keine exakte Übersetzung gefunden für وقائع التحقيق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch وقائع التحقيق

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • He notes that the State party has still not provided the proceedings or findings of the inquiry on the basis of which he was dismissed.
    ويشير إلى أن الدولة الطرف لم تقدم بعد وقائع التحقيق أو استنتاجاته التي استُند إليها لفصله من العمل.
  • The claimant also submitted a personal statement describing the interrogation and subsequent injury together with three witness statements from individuals who escorted the claimant to hospital on 13 October 1990.
    كما قدم بياناً شخصياً وصف فيه وقائع التحقيق والإصابة التي نجمت عنه وأرفقه بإفادات ثلاثة شهود من الأفراد الذين اصطحبوه إلى المشفى في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1990.
  • In particular, the rights and obligations of an injured party are set out in article 55, those of the injured party's representative in articles 61 and 63, those of a witness in article 66, those of an expert in article 70 and those of an official witness in article 74.
    فحقوق وواجبات المجني عليه منصوص عليها في المادة 55، وحقوق وواجبات وكيل المجني عليه - في المادتين 61 و 63، وحقوق وواجبات الشهود - في المادة 66، وحقوق وواجبات الخبراء - في المادة 70، وحقوق وواجبات شهود وقائع التحقيق - في المادة 74.
  • A work permit may be revoked for committing a serious offence, if evidence is found following an investigation.
    أما إلغاء تصريح العمل فيصار إليه عند ارتكاب مخالفة جسيمة، وبناء على وقائع ثابتة بعد التحقيق.
  • In case JIHIDEM concludes that a particular allegation is based on facts, it initiates the process of further judicial or administrative investigation and informs the complainant of the outcome.
    ويقوم المركز، إن خلص إلى أن ادعاء ما يستند إلى وقائع، بمباشرة تحقيقات قضائية أو إدارية إضافية ويبلغ صاحب الشكوى بالنتائج التي تسفر عنها.
  • (c) The processing of bankruptcy applications from businessmen; the investigation of negligent or fraudulent bankruptcies; and the initiation and prosecution of criminal proceedings in accordance with the procedures established by law;
    (ج) طلب إشهار إفلاس التجار، وتحقيق وقائع الإفلاس بالتقصير أو التدليس واتخاذ إجراءات تحريك الدعوى الجنائية فيها ومباشرتها طبقاً للقانون؛
  • In many of the cases they did not find sufficient merit in the complaint to proceed any further.
    وفي كثير من الحالات، فإن اللجان لم تجد فيما تلقته من شكاوى ما يكفي من وقائع للمضي في التحقيق.
  • Factual information on the status of investigations into cases involving trafficking and on the implementation of relevant international instruments would be provided in writing.
    وستقدم بصورة خطية معلومات وقائعية بشأن حالة التحقيقات في القضايا المتعلقة بالاتجار وبتنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة.
  • The law enforcement agencies also detect and investigate cases of money-laundering on their own initiative.
    وعلاوة على ذلك، تقوم أجهزة إنفاذ القانون من تلقاء نفسها أيضا بالكشف عن وقائع غسل الأموال والتحقيق فيها.
  • There was often an understandable reluctance to specify the facts of a case before a detailed investigation had taken place.
    فغالباً ما يحدث تردد يمكن تفهمه في تحديد وقائع القضية قبل إجراء تحقيق مفصل في الموضوع.